Як складають іспит на знання української? Розповідь держслужбовця з Півдня України, який його склав
Віднедавна претендентам на державну посаду потрібно складати іспит на знання української мови. Про те, як проходить тестування і наскільки воно складне, ми спитали в мешканця Півдня України, для якого українська мова не є рідною.
Зазначимо, що є кілька рівнів володіння мовою, для виконання службових обовʼязків потрібно підтвердити вільне володіння, тобто рівень С1 або С2.
Для деяких російськомовних чиновників і службовців така вимога стала неприємним сюрпризом. Готових визнати своє незнання мови одиниці, більшість тих, хто не впорався із тестом, починає ставити під сумнів якість, об'єктивність і доцільність іспиту.
Хоча насправді таких небагато. Як пише Укрінформ, голова Національної комісії зі стандартів державної мови Орися Демська зазначає, що за перші три тижні тестування (з 16 липня по 6 серпня) сертифікати отримало 2282 людини, з яких лише 2.7% не підтвердили вільне володіння, тобто набрали менш ніж 70% правильних відповідей. Таких, хто взагалі не склав тести, за її словами, було менш як 10 осіб. Звісно, статистика може суттєво змінитись, коли протестують більше осіб.
Про те, як проходить тестування і наскільки воно складне, ми спитали в мешканця Півдня України, для якого українська мова не є рідною, проте він активно користується нею по роботі, викладаючи в університеті.
Як пояснює наш співрозмовник, від кандидатів не вимагають блискучих знань на рівні випускників філологічних факультетів. Якщо ви використовуєте українську мову у діловому листуванні, переглядаєте україномовні ЗМІ, читаєте українською книжки тощо, то з легкістю отримаєте високий результат без попередньої підготовки, навіть якщо українська не ваша рідна.
Дивіться самі. Ось зразок тестових завдань, які пропонують для складання.
Як бачите, цей іспит набагато простіший за тести у шкільному ЗНО: більшість питань мають на меті виявити, чи розумієтесь ви на граматичних конструкціях. Тобто про складнопідрядні речення, чергування приголосних та спрощення у групах приголосних вас, найпевніше, питати не будуть (а якщо й будуть, то небагато), а от у тому, що таке клична форма, як відмінювати чоловічі прізвища на “-ко”, де і коли ставити коми, треба знати. Якщо вас не дивує, що правильно казати “протягом”, а не “на протязі”, “брати участь”, а не “приймати участь”, якщо “людяний” і “людний” не виглядають для вас синонімами тощо, то ваші шанси на успіх достатньо високі.
Загалом іспит триває 30 хвилин, за цей час потрібно вирішити 29 тестових питань та наговорити на відео 2–4 хвилини імпровізованого тексту.
І ось тут можна починати говорити про недоліки.
Перший недолік — це час. Наш співрозмовник розповідає, що на тестову частину мав приблизно 20 хвилин (інші 10 хвилин залишаються на запис монологу), тобто менше ніж хвилину на кожне питання. Це значить, якщо виникають сумніви — часу на роздуми немає. З іншого боку, сумніваєшся, значить не знаєш.
До слова, раніше тривалість іспиту становила дві години, але з липня її “оптимізувати”, щоправда, водночас спростивши тест.
Другий недолік — це кількість питань. У тому-таки ЗНО питань значно більше, тож вага кожної неправильної відповіді у загальному результаті невелика. Тут же кожна неправильна відповідь істотно впливає на результат. А помилитись через поспіх цілком реально, зважаючи на стислий час, що відведений для відповідей.
Загалом тестування організовано на пристойному рівні. За словами нашого співрозмовника, інтерфейс тестів логічний і зрозумілий, програмне забезпечення працює без глюків, а інструктори докладно все пояснюють і допомагають розібратись.
Проте, навіть якщо ви добре знаєте мову, не нехтуйте необхідністю почитати напередодні інструкцію, яку ви можете знайти на сайті Національної комісії зі стандартів державної мови. Частина іспиту з монологом може відчутно погіршити ваш результат, адже на її підготовку і виконання ви матимете всього 10 хвилин. За це час вам треба розібратись з інтерфейсом, продумати текст, записати його на відео і відправити. Монолог має тривати 2–4 хвилини, під час запису треба дивитись у камеру і не читати текст з папірця.
Якщо вам некомфортно говорити на камеру, ви нервуєте під час таких виступів або вам складно зібрати думки докупи, варто потренуватися напередодні.
Результат складання тестової частини можна побачити відразу після завершення іспиту, а оцінка за монолог буде доступна пізніше. Комісія має 2–12 днів на перевірку результатів, проте наш співрозмовник отримав сертифікат вже наступного дня.
Іспитові аудиторії працюють у всіх куточках України, ви можете обрати будь-яку, без привʼязки до місця проживання.