Узаконення двомовності обходитиметься Україні у мільярд гривень щороку?
Україна щороку втрачатиме понад 1 мільярд гривень у разі ухвалення та впровадження законопроекту “Про мови в Україні”
На прес-конференції в Києві, організованій ВГО Громадський рух “Не будь байдужим!” були озвучені наслідки впровадження двомовності на законодавчому рівні, на прикладі законопроекту №1015-3, внесеному до ВР народними депутатами Олександром Єфремовим, Петром Симоненком та Сергієм Гриневецьким - повідомляє УНІАН.
Юрист ГО “Не будь байдужим!” Юрій Фартушний зауважив, що вже багато говорилось про загрозу даного законопроекту українській мові, культурі, українським традиціям і звичаям, водночас мало уваги було приділено економічній складовій законопроекту.
Так, один з експертів, Анатолій Бондаренко, перш за все, відзначив, що йдеться навіть не конкретно про законопроект №1015-3, “а про будь-який інший законопроект, який вводить другу офіційну мову в Україні, в нашому випадку російську”.
“Введення другої офіційної мови призведе до серйозних економічних втрат по трьох напрямках. Перший напрямок - це збитки з бюджету на впровадження цього законопроекту”, - зазначив учасник конференції. За його словами, автори законопроекту “злукавили” і сказали, що додаткових витрат з бюджету не буде. “Насправді такі витрати будуть, і достатньо серйозні. По-перше, це мова документів, актів, перекладів, діловодства. Це може складати до 5% від бюджетних коштів, які витрачаються щорічно на здійснення виконавчої влади. В тих регіонах, де є не менше 10% російськомовних, це виходить не менш ніж 70 млн. грн. на рік”, - прокоментував експерт.
Крім того, за його інформацією, на забезпечення двомовності в судочинстві додатково доведеться витрачати приблизно 60 млн. грн. на рік; на переобладнання географічних покажчиків (написи російською на табличках) – близько 30 млн. грн.; на друк бюлетенів при проведенні загальнонаціональних виборів та відповідну політичну рекламну продукцію – близько 29 млн. грн.
“Загалом, якщо брати тільки по самих основних пунктах витрат з бюджету, загальна сума на впровадження другої офіційної мови буде складати близько 250 млн. грн. на рік”.
Другий напрям, за словами експерта, який також завдасть збитків державі, - це втрата ринків, перш за все, друку книг, в тому числі для освіти; втрата ринку реклами та кіноперекладу.
Український ринок друку освітньої літератури може втратити близько 150 млн. грн. на рік; ринок реклами може втратити за рік близько 390 млн. грн. (великі іноземні замовники, замість того щоб користуватися послугами українських рекламістів, просто будут використовувати для своєї реклами ролики російською, які виготовляються в Росії ) , а скасування кінодубляжу призведе до збитків наших відчитняних компаній, які працюють на цьому ринку, в розмірі близько 30 млн. грн. на рік.
“Якщо підрахувати по всіх цих напрямках цифри, то виходить, що втрати, які вже зараз можна оцінити, більше 1 млрд. грн”, - резюмував Бондаренко. Він також звернувся до виробників інших видів інтелектуальної продукції, з проханням долучитисся до оцінки економічних збитків від введення офіційної двомовності.
Як зазначив експерт ініціативи “КіноПереклад” Андрій Гарасим, щороку в Україну надходить близько 4 млн. доларів від іноземних компаній-дистрибуторів від замовлень на дубляж фільмів українською чи російською мовою.
“Якщо буде прийнято законопроект і фактично ним буде скасовано умову про обов’язковість дубляжу саме на території України, я думаю, що досить вірогідним є сценарій, коли дубляж буде завозитись з Росії”, - прогнозує А.Гарасим. Він також звернув увагу, що скорочення замовлень на дубляж, відповідно, призведе до того, що сотні артистів, звукорежисерів втратять роботу. Він застерігає, що через “контрабандний російський дубляж” може взагалі бути знищена школа дубляжу в Україні
Дісклеймер від texty.org.ua: один з учасників прес-конференції - член редакторської групи нашого сайту. Загалом, головна ідея аналізу - продовження ось цієї статті, "Чому бідні - бо двомовні!".